я, конечно, могу есть что угодно и когда угодно.
но поесть от души всяких вкусняшек в 11 вечера было плохой идеей. энергии хватило тусить до 6 часов утра +______+
ночью меня увлекла песня Qntal - Sumer
она прекрасна жесама группа позиционирует себя как "средневековую" и язык у них соответствует. это значит, что переводчик адекватно не реагирует, адаптированной версии в интернетах нет, либо она не гуглибельна.
оригинальная версия текстаDo der sumer komen was
Und die bluomen durch daz gras
Wünneclîch entsprungen,
Und die vogel sungen.
Uf dem anger stuont ein boum
Dâ getroumte mir ein troum:
Ich was zuo dem brunnen
Gegangen von der sunnen.
Dô beduhte mich zehant,
Wie mir dienten elliu lant,
Und wie mîn sêle waere
Ze himmel ane swaere.
Do kam ich gegangen
Uf einen anger langen
Dâ ein küeler brunne entsprang
Durch den anger was sîn gang,
Dâ diu nahtigal wol sang.
Dô beduhte mich zehant,
Wie mir dienten elliu lant,
Und wie mîn sêle waere
Ze himmel ane swaere.
Ein vil wunder altez wîp,
Diu getrôste mir den lîp.
Die begunde ich eiden,
Dô begunde si mir bescheiden,
Waz der troum betiute.
Daz merkent, wîse liute:
Zwên und einer, daz sint drî,
Ouch sô seite si mir dâ bî,
Daz min dûme ein vinger sî.путем полуночных извращений и языковой вакханалии появилась на свет осовремененная версия текста Qntal - Summer
вот и онаDo der Summer kommen
Und die Blumen durch das gras
Wünneclich entsprungen (ручьи/водопады берут начало?)
Und die Vogel singen.
Auf der Anger (деревенская площадь) schont ein Baum
Da träumen mir ein Traum:
Ich was zur der Brunnen
Gegangen von der Sonnen.
Dô beduhte mich Hengst
Wie mir dienen elliu Land,
Und wie mein sêle waere
Zu Himmel an swaere.
Du kommst, ich gegange
Auf einen Anger (деревенская площадь) langen (дальше?)
Dâ ein kühle Brunnen entsprang
Durch der Anger (площадь) was sin gang,
Dâ die Nachtigall wol sang.
Dô beduhte mich Hengst
Wie mir dienen elliu Land,
Und wie mein sêle waere
Zu Himmel an swaere.
Ein viel wunder altez wîp,
Die getroste mir den lîp (утешение губ)
Die bekunde ich eiden,
Dô bekunde sie mir bescheiden (клятвы?)
Was der Traum bedeute?
Das Merkmal (знак, символ), weise laute:
Zweier und einer, das sind drei, (два и один, это три)
Auch so seit sie mir dâ bei,
Das mein Dûme, ein Finger si.
чтобы получить представление о смысле текста его нужно поместить в гугл-переводчик. в скобках - значения слов, которые он безбожно коверкает. если меня не опередят спецы по романо-германской филологии, то спустя еще пару месяцев изучения немецкого (будет целых 4 хдд) хочу править текст еще раз.
модальные глаголы, непереводимые и безбожно далекие формы слов, порядок слов и прочее чуть не лишили меня рассудка себе на усder -номинатив, den -аккузатив